La lira di Orfeo: Gomorrhean

martedì 17 maggio 2011

Gomorrhean

Giornata mondiale contro l'omofobia. 


Senza troppe morali attorno eccovi proposte poesie ed estratti 
di autrici notoriamente omosessuali, dando voce ad un movimento 
ancora sommerso, poco conosciuto ed apprezzato. 


Eleganza, raffinatezza e musicalità. 






Renèe Vivien



DÉSIR

Elle est lasse, après tant d'épuisantes luxures.          
Le parfum émané de ses membres meurtris
Est plein du souvenir des lentes meurtrissures.
La débauche a creuséses yeux bleus assombris.

Et la fiéve des nuits avidement rèvées
Rend plus pâles cheveux blonds.
Ses attitudes ont des langueurs énervées.
Mais voicique l'Amante aux cruels ongles longs

Soudain la ressaisit, et l'étreint, et l'embrasse
D'une ardeur si sauvage et si douce à la fois,
Que le beau corps brisé s'offre, en demandant grâce,
Dans un râle d'amour, de désirs et d'effrois.

Et le sanglot qui monte avec monotonie,
S'exaspèrant enfn de trop de volupté,
Hurle comme l'on hurle aux momentsd'agonie,
Sans espoir d'attendrir l'immense surdité.

Puis, l'atroce silence , et l'horreur qu'il apporte,
Le brusque étouffement  de la plaintive  voix,
Et sur le cou, pareil à quelche tige morte,
Blêmit la marque verte et sinistre des doigts

DESIDERIO

Lei è stanca, dopo tante sfibranti lussurie.
L'odore che emanano le membra martoriate
È pieno del ricordo di lente contusioni.
La dissolutezza ha scavato nei suoi occhi cupi.

E la febbre di notti avidamente sognate
Ancor più rischiara i pallidi capelli biondi.
I suoi gesti conservano languori nervosi.
Ma ecco che l'Amante dalle crudeli unghie lunghe

Subito la riafferra, la stringe e l'abbraccia
Con una passione sì feroce e al tempo stesso dolce,
Che il bel corpo sfinito s'offre, chiedendo venia,
In un affanno d'amore, di desideri e paure.

E il singulto cresce con malinconia,
esasperandosi infine dalla troppa voluttà,
Urlo diviene come s'urla nei momenti d'agonia,
Disperando di attenuare l'immensa sordità.

Poi, l'atroce silenzio ,e l'orrore che ne deriva,
Il brusco soffocare della voce lamentosa,
e sul collo, simile a un gambo morto,
Il livido verde e sinistro delle dita.


Saffo

Simile a un dio mi sembra quell'uomo
che siede davanti a te, e da vicino
ti ascolta mentre tu parli
con dolcezza
e con incanto sorridi. E questo
fa sobbalzare il mio cuore nel petto.
Se appena ti vedo, sùbito non posso
più parlare:
la lingua si spezza: un fuoco
leggero sotto la pelle mi corre:
nulla vedo con gli occhi e le orecchie
mi rombano:
un sudore freddo mi pervade: un tremore
tutta mi scuote: sono più verde
dell'erba; e poco lontana mi sento
dall'essere morta.
Ma tutto si può sopportare...

Esser morta vorrei veramente.
Mi lasciava piangendo,
e tra molte cose mi disse:
"Ahimè, è terribile ciò che proviamo,
o Saffo: ti lascio, non per mio volere".
E a lei io rispondevo:
"Va' pure contenta, e di me
serba il ricordo: tu sai quanto t'amavo.
Se non lo sai, ti voglio
ricordare...
cose belle noi godevamo.
Molte corone di viole,
di rose e di crochi insieme
cingevi al capo, accanto a me,
e intorno al collo morbido
molte collane intrecciate,
fatte di fiori.
E tutto il corpo ti ungevi
di unguento profumato...
e di quello regale.
E su soffici letti
saziavi il desiderio

...
E non vi era danza
né sacra festa...
da cui noi fossimo assenti
né bosco sacro...

...




Gertrude Stein 


A light in the moon


 LIGHT in the moon the only light is on Sunday. What was the sensible decision. The sensible decision was that notwithstanding many declarations and more music, not even withstanding the choice and a torch and a collection, notwithstanding the celebrating hat and a vacation and even more noise than cutting, notwithstanding Europe and Asia and being overbearing, not even notwithstanding an elephant and a strict occasion, not even withstanding more cultivation and some seasoning, not even with drowning and with the ocean being encircling, not even with more likeness and any cloud, not even with terrific sacrifice of pedestrianism and a special resolution, not even more likely to be pleasing. The care with which the rain is wrong and the green is wrong and the white is wrong, the care with which there is a chair and plenty of breathing. The care with which there is incredible justice and likeness, all this makes a magnificent asparagus, and also a fountain.


In between


N between a place and candy is a narrow foot-path that shows more mounting than anything, so much really that a calling meaning a bolster measured a whole thing with that. A virgin a whole virgin is judged made and so between curves and outlines and real seasons and more out glasses and a perfectly unprecedented arrangement between old ladies and mild colds there is no satin wood shining.


Radclyffe Hall






IF YOU WERE A ROSE AND I WERE 
THE SUN 

(Song) 

IF you were a Rose and I were the Sun 

What then, little girl, what then ? 
I'd kiss you awake when day had begun, 

My sweet little girl, what then ? 
I'd waken you out of your valley of dreams 
And open your heart with my passionate beams, 
'Till you lifted your face to my ruddiest gleams, 

My own little girl, yes then. 

If you were the Earth and I were the Dew, 

What then, little girl, what then ? 
Why surely the thing all lovers would do, 

My sweet little girl, what then ? 
I'd steal through the twilight, o'er valley and lea, 
And flood you with kisses, both tender and free 
Till the soul in you throbbed with the love that's 
in me, 

My own little girl, yes then, 
ii 



But I am a man and you are a maid, 

What then, little girl, what then ? 
You're cold in your pride, and I am afraid, 

My sweet little girl, what then ? 
If you cannot love me and I cannot die 
There's nothing in life but the ghost of a sigh, 
And the day growing dark 'neath a colourless sky ; 

My own little girl, yes then. 



Nessun commento:

Posta un commento